1 Pour triompher dans les combats, Quel est notre force ici-bas? Quelle est la divine lumière Qui nous dirige et nous éclaire Dans la nuit sombre de l'erreur? C'est la Parole du Seigneur.
2 Quel est le glaive à deux tranchants Dont les coups sont assez puissants Pour percer toutes les armures, Et falre de saintes blessures, En pénétrant jusques au coeur? C'est la Parole du Seigneur.
3 Quel est ce soufffe impétueux, Quel est ce vent qui vient des cieux, Et dont la voix grave et sévère, Semblable à celle du tonnerre, Fait trembler I'âme du pécheur? C'est la Parole du Seigneur.
4 Quel est ce chant suave et doux Qui, d'en haut venant jusqu'à nous, parle de grâce et de clémence, Réveille en nos coeurs l'espérance, Et console notre douleur? C'est la Parole du Seigneur.
5 Sainte Parole, habite en moi; Éclaire et renime ma foi! Dans les combats sois ma défense, Dans les dangers ma déllvrance, Et que par toi je sois vainqueur, Sainte Parole du Seigneur!
#136 - Pour triompher dans les combats
La Parole de Dieu, sa Loi
1 Pour triompher dans les combats, Quel est notre force ici-bas? Quelle est la divine lumière Qui nous dirige et nous éclaire Dans la nuit sombre de l'erreur? C'est la Parole du Seigneur.
2 Quel est le glaive à deux tranchants Dont les coups sont assez puissants Pour percer toutes les armures, Et falre de saintes blessures, En pénétrant jusques au coeur? C'est la Parole du Seigneur.
3 Quel est ce soufffe impétueux, Quel est ce vent qui vient des cieux, Et dont la voix grave et sévère, Semblable à celle du tonnerre, Fait trembler I'âme du pécheur? C'est la Parole du Seigneur.
4 Quel est ce chant suave et doux Qui, d'en haut venant jusqu'à nous, parle de grâce et de clémence, Réveille en nos coeurs l'espérance, Et console notre douleur? C'est la Parole du Seigneur.
5 Sainte Parole, habite en moi; Éclaire et renime ma foi! Dans les combats sois ma défense, Dans les dangers ma déllvrance, Et que par toi je sois vainqueur, Sainte Parole du Seigneur!